(长江网汕大i记者 邱晓桐 许美铄)一口法度英语,络腮胡,卷发,穿戴酒赤色西装外套,法国作家克里斯托夫以法国浪漫男人的形象出现在讲台上。
克里斯托夫·奥诺-迪-比奥(Christophe Ono-dit-Biot),1975年出世于法国,是一名喜爱写“爱”的作家,一起也是法国闻名杂志《焦点》(le Point)的主编。
7月16日下午,克里斯托夫在香港书展上为读者们共享了他的小说《潜》(plonger)。这本书为克里斯托夫带来了许多荣誉,法兰西学院小说大奖、勒诺陀中学生奖以及我国21世纪年度最佳外国小说(2014)。
《潜》描绘了一个爱情故事,一个关于父亲和母亲相爱的故事,一个西班牙女性帕兹和法国男人塞萨之间相爱最终分隔的故事。父亲塞萨向儿子叙述爸爸妈妈怎么相遇相爱,最终与母亲帕兹分隔之间爱的凄美爱情。
克斯里托夫说:“这本书是一封父亲写给儿子的长信,书中的儿子一出世就失去了母亲,所以父亲必须向儿子叙述他的母亲是怎么的。” 在构思以及写作的过程中,他的起点都是——作为一个父亲终究要给予儿子什么故事。
克斯里托夫说他自己有一个未曾完成的愿望,他期望他的爸爸妈妈叙述爸爸妈妈之间的爱情故事。所以,当他的儿子出世不久后,克斯里托夫一直在考虑:我能够给孩子什么,能够给孩子一个什么故事。小说《潜》的思路由此而来。
《潜》一起也是一本关于大海、阳光的故事。书中的两位主角由于海洋而相识、相爱。书中的母亲帕兹最终死在一个海滩边,赤裸的皮肤上满是晶莹的盐花。她在那里终究都做什么呢?出了什么事?最初在工作到达高峰时,她仓促脱离欧洲,把她爱的这个男人和他们一起孕育的孩子丢掉在巴黎。终究要去寻觅什么?为了澄清这些事,父亲不断地在欧洲各地寻觅。
《焦点》杂志的评论家弗朗茨是这么点评《潜》这本小说的:“读者能够跟从这对恋人潜入他们到过的当地,经历过的气氛,浸淫过的气味,潜入他们所喜爱的文学、艺术、前史、神话,潜入到“文明”的深层。”
潜是潜水的意思,也是“对某件事十分潜入、入神”的意思。克里斯托夫从前这样说过:“成为记者像在冲刺,但成为一个小说家却是在跑马拉松。由于小说需求我带着书中的人物去日子。”所以,每写一本小说,克斯里托夫都十分投入,投入发明,也投入人物。
书中的母亲帕兹是摄影家,极有才调,极为美丽,也极为顽固。她勇于说“不”,向不认同的事说“不”,向日子说“不”。克斯里托夫最想要成为书中的母亲,他幽默地说道“有时,我也很想对我的老板说不,对我的老婆说不。”
关于中法读者的不同之处,他以为我国读者对书中的言语、文学方面的东西感兴趣,而法国读者则更喜爱问“这一个人物还会不可能会出现在下一本书中呢”。
这位浪漫的法国作家一直在寻觅爱,写爱。就像他在《潜》的序言中对我国读者说的那样: “再也没任何什么比爱更根本、更宝贵、更强有力、更永存、更遍及的了。它为咱们复仇,为咱们清洗全部,从头发明咱们,一起还让咱们变得更有人道,也更崇高。”